Placez le pointeur de la souris sur les mots soulignés, sans cliquer
A pastor said to his congregation, "Next week, I plan to preach about the sin of lying. These days are cursed with too many liars. To help you understand my sermon, I want you all to
read Mark 17. Now, I'll see you all next week."
The following Sunday, as he prepared to deliver his sermon, the pastor asked for a show of hands. He wanted to know how many congregants had read Mark 17. Every hand went up.
The minister smiled and said, "Mark has only sixteen chapters. I will now proceed with my sermon on the sin of lying."
Planned actions vs. Spontaneous decisions
𝕃et us begin with a short description of that difference. A planned action is an intention, something you decided to do before speaking (Camille and I are going
to the restaurant tomorrow night). A spontaneous decision refers to an action decided at the moment of speaking (I think I'll go to bed, now). You decided to go
to bed just before telling me. There's a common notion that the planned future (be going to) necessarily has to be 'proche', but that's false. If it's an intention for an action in one
hour or in one year, there's no grammatical difference. It is true, however, that many spontaneous deisions are for immediate or quasi immediate actions.
The pastor says that he (or if it's a woman pastor, she) plans to preach about fibbing. That pastor could very
well have said, "I'm going to preach about fibbing next week," and nothing would have changed. Please remember that these are the uses of will and be going to that
we are discussing here and now. There are other uses that do not concern us at this point.
Just to be sure that this is crystal clear, un peu de français: la grande distinction entre will et be going to est que le premier
est utilisé lorsqu'une activité future est annoncée au moment où l'on parle, tandis que le second fait référence à une action futur qui est planifiée plus tôt, avant de l'exprimer.
Une intention. Nous sommes dans la même bureau pour une réunion. Si je me levais soudainement pour partir, vous me demanderiez : "Where are you going ?". Vous ne demanderiez jamais
: "Where will you go ?" C'est parce que vous savez que je me lève et me dirige vers la porte pour une raison, et vous voulez savoir quelle est cette raison. Je pourrais donc
dire : "Je vais chercher du café" (une intention). Si vous me demandez si je peux vous apporter du chocolat chaud, je pourrais dire "OK, I will" (ce n'était pas une intention
avant que je parle).